Soins infirmiers à domicile – Laval et rayon de 50 km

Home nursing care – Laval and 50 km radius

Votre santé, ma priorité. Your health, my priority.

Infirmière clinicienne expérimentée offrant des consultations à domicile, des soins techniques et la vaccination dans le confort de votre maison.

Experienced clinical nurse providing home visits, technical care, and vaccination in the comfort of your home.

  • Visite à domicile : 50 $ (TPS & TVQ applicables)
  • Home visit: $50 (GST & QST apply)
  • Déplacement gratuit à Laval – 1 $ / km à l’extérieur
  • Free travel in Laval – $1 / km outside Laval
  • Reçu détaillé pour vos assurances privées
  • Detailed receipt for private insurance

Clientèle : adultes, ainés, familles, parents avec jeunes enfants.

Patients: adults, seniors, families, parents with young children.

Régions desservies : Laval (infirmière à domicile à Laval), Bois-des-Filion, Terrebonne, Ste-Thérèse et environs (rayon d’environ 50 km).

Service area: Laval (home-care nurse in Laval), Bois-des-Filion, Terrebonne, Ste-Thérèse and surrounding areas (about 50 km radius).

Disponibilités : de jour, avec possibilité de soirs et fins de semaine sur demande.

Availability: daytime visits, with some evenings and weekends on demand.

Mélissa Nutu, infirmière clinicienne à domicile à Laval

Mélissa Nutu, infirmière clinicienne

Melissa Nutu, clinical nurse

Certificat d'infirmière – OIIQ

Membre en règle de l’OIIQ

Registered with OIIQ (Quebec Order of Nurses)

Services infirmiers à domicile Home nursing services

Chaque rendez-vous est personnalisé selon votre condition, vos médicaments et votre réalité familiale. Tous les soins sont offerts sur rendez-vous seulement par une infirmière à domicile à Laval et environs.

Each visit is tailored to your health condition, medications and family context. All services are offered by appointment only by a home-care nurse in Laval and nearby areas.

Consultation – conditions mineures Consultation – minor conditions

  • Nettoyage des oreilles
  • Douleur aux oreilles
  • Renouvellement ou initiation à la contraception
  • Infection urinaire
  • Mal de gorge (Strep groupe A)
  • Douleur associée à une surinfection des sinus
  • Dépistage des poux
  • Ear cleaning
  • Ear pain assessment
  • Contraception renewal or initiation
  • Urinary tract infection assessment
  • Sore throat (strep A rapid test)
  • Sinus infection–related pain
  • Head lice screening

Immunisation & statut vaccinal Immunization & vaccine status

  • Mise à jour du carnet de vaccination
  • Attestation vaccinale (ex. pour stage ou travail)
  • Évaluation du statut vaccinal pour les personnes immunosupprimées
  • Update of vaccination record
  • Vaccination proof for work or internship
  • Vaccine review for immunosuppressed patients

Signes vitaux & tension artérielle Vital signs & blood pressure

  • Tension artérielle, pouls, saturation, température
  • Enseignement sur l’utilisation d’un tensiomètre
  • Vérification d’un tensiomètre
  • Mesure et suivi de la tension artérielle
  • Installation et location du MAPA (tensiomètre ambulatoire)
  • Blood pressure, heart rate, oxygen saturation, temperature
  • Teaching: how to use a home BP monitor
  • Verification of your BP device
  • Blood pressure follow-up
  • Ambulatory BP monitor (ABPM/MAPA) installation & rental

Prise en charge et suivi du diabète Diabetes care & follow-up

  • Enseignement sur le diabète (1re rencontre)
  • Enseignement sur l’utilisation d’un glucomètre
  • Vérification d’un glucomètre
  • Mesure de la glycémie capillaire
  • Diabetes education (first visit)
  • How to use your glucometer
  • Verification of your glucometer
  • Capillary blood sugar measurement

Soins des plaies & peau Wound & skin care

  • Évaluation pour une blessure ou plaie
  • Retrait de points de suture ou d’agrafes
  • Traitement de verrues plantaires ou vulgaires
  • Retrait d’acrochordons (petites tumeurs bénignes de la peau)
  • Assessment of cuts, wounds or skin lesions
  • Removal of sutures or staples
  • Treatment of plantar or common warts
  • Removal of skin tags

Administration de médicaments injectables Administration of injectable medication

Sous prescription médicale seulement. Le médicament doit être acheté et fourni par le patient.

Prescription required. The medication must be purchased and supplied by the patient.

  • Vitamine B-12
  • Depo-Provera
  • Lupron Depot / Zeulide Depot
  • Sandostatin LAR / Acetate octreotide
  • Eligard
  • Injections prescrites par IPS ou médecin (autres)
  • Invega Sustenna / Trinza
  • Prolia®
  • Abilify
  • Risperdal Consta
  • Emgality
  • Testostérone

Enseignement à l’auto-injection disponible. Self-injection teaching available.

Consultation & vaccination voyage Travel health & vaccines

  • Évaluation des risques selon destination
  • Conseils personnalisés (sécurité, trousse de voyage, diarrhée du voyageur, etc.)
  • Vaccination voyage selon protocoles (voir section Vaccination)
  • Risk assessment based on destination
  • Personalized advice (safety, travel kit, traveler’s diarrhea, etc.)
  • Travel vaccines according to guidelines (see Vaccination section)

Destinations : Amérique centrale, Amérique du Sud, Europe, Sud (Cuba, Mexique, République dominicaine, Caraïbes), Afrique, Océanie, Asie.

Destinations: Central & South America, Europe, Caribbean (Cuba, Mexico, Dominican Republic), Africa, Oceania, Asia.

Vaccination – générale & voyage Vaccination – general & travel

Vaccins payants (général & voyage) Private & travel vaccines (paying)

Le vaccin doit être acheté en pharmacie – administration à domicile par l’infirmière.

Vaccine must be purchased at the pharmacy – administration at home by the nurse.

  • Virus respiratoire syncytial (VRS)
  • Méningite sous-groupe B (2 mois à 25 ans)
  • Hépatite A (adulte ou enfant)
  • Hépatite B
  • Hépatite A + B
  • Méningite A-C-Y-W-135
  • Pneumonie (vaccin conjugué)
  • Rage
  • VPH (virus du papillome humain)
  • Zona
  • Encéphalite japonaise
  • Choléra & diarrhée du voyageur (E. coli)
  • Fièvre jaune (centre désigné)
  • Fièvre typhoïde
  • Poliomyélite

Vaccination gratuite (Santé publique) Free public health vaccines

Certains vaccins gratuits doivent être d’abord autorisés par votre pharmacien. Administration possible à domicile selon les critères du Programme d’immunisation du Québec.

Some free vaccines must first be authorized by your pharmacist. Administration at home is possible according to Quebec’s public immunization program.

  • Pneumocoque
  • Rougeole, rubéole, oreillons (RRO)
  • Zona (selon âge/critères)
  • Diphtérie, coqueluche, tétanos (femme enceinte)
  • Hépatite (critères adultes)
  • Méningite (selon programme)

Prescription de médicaments – ordonnances collectives Medication under collective prescriptions

Dans le cadre des soins à domicile à Laval et dans un rayon d’environ 50 km, certains médicaments peuvent être prescrits par l’infirmière selon une ordonnance collective spécifiquement attitrée à Mélissa Nutu. La décision dépend toujours de l’évaluation clinique, de votre dossier et des critères précis de chaque ordonnance.

For home care in Laval and within a ~50 km radius, some medications may be prescribed by the nurse under a collective prescription assigned to Melissa Nutu. Eligibility always depends on clinical assessment, your history and strict protocol criteria.

  • Douleur & fièvre
  • Pain & fever
  • Infections mineures (peau, gorge, oreille, urinaire)
  • Minor infections (skin, throat, ear, urinary)
  • Allergies, rhinite, conjonctivite
  • Allergies, rhinitis, conjunctivitis
  • Digestif & dermatologie
  • Digestive & skin
  • Voyage & prévention
  • Travel & prevention
  • Hypertension, cholestérol, diabète
  • Hypertension, cholesterol, diabetes

Conditions courantes

Common conditions

  • Calcium et vitamine D
  • Constipation
  • Dyspepsie
  • Douleur légère à modérée
  • Dermatite & irritation cutanée (incluant liée aux timbres)
  • Érythème fessier
  • Aphtes buccaux
  • Symptômes hémorroïdaires
  • Rhinosinusite chez l’adulte
  • Rhinite allergique

Infections mineures

Minor infections

  • Infection urinaire chez la femme
  • Infection urinaire chez l’homme
  • Infection cutanée mineure
  • Mycoses des plis (intertrigo)
  • Herpès labial
  • Infection du conduit auditif externe
  • Infection fongique oto-pharyngée (muguet)
  • Infection de la gorge : streptocoque du groupe A
  • Conjonctivite bactérienne ou allergique
  • Vaginite à levure
  • Oxyurose
  • Onychomycose
  • Morsure de chat (antibioprophylaxie)

Voyage, ITSS & maladies chroniques

Travel, STIs & chronic diseases

  • Diarrhée du voyageur
  • Nausée, vomissements, diarrhée
  • Traitement des ITSS chez personne asymptomatique
  • Dépistage du diabète de type 2 / risque cardiovasculaire
  • Initier / ajouter médication hypolipémiante
  • Ajouter une médication anti-hypertensive
  • Zona : douleur aiguë & névralgie post-herpétique

Autres situations

Other situations

  • Cytoprotection (protection de l’estomac)
  • Cessation tabagique (Champix)
  • Auto-injecteur d’épinéphrine
  • Acné mineure
  • Douleur à l’oreille
  • Initier un test de grossesse urinaire ou sérique

Lors de la prise de rendez-vous, indiquez votre problématique principale afin de vérifier si une ordonnance collective s’applique à votre situation. Si nécessaire, vous serez orienté vers un médecin ou un autre service.

When booking, please mention your main concern so we can confirm whether a collective prescription may apply to your situation. If needed, you will be referred to a physician or another service.

Zone de service & tarifs Service area & fees

Tarif par visite Visit fee

50 $

Par visite ou service (même tarif pour tous les types de soins). TPS et TVQ en sus.

Per visit or service (same price for all services). GST & QST not included.

Les soins ne sont pas couverts par la RAMQ (carte soleil), mais une facture détaillée est fournie, compatible avec la plupart des assurances privées.

Services are not covered by RAMQ (health card), but a detailed invoice is provided, compatible with most private insurance plans.

Déplacement Travel

  • Déplacement gratuit à Laval
  • 1 $ / km à l’extérieur de Laval (aller-retour, à partir de Laval)
  • Free travel within Laval
  • $1 / km outside Laval (round-trip from Laval)

Matériel, médicaments & vaccins Supplies, medications & vaccines

  • Le matériel de soins spécifique peut être à vos frais (pansements spécialisés, etc.).
  • Les médicaments et vaccins doivent être achetés en pharmacie et fournis par le patient.
  • Administration et enseignement à domicile inclus dans le tarif de visite.
  • Some specialized supplies may be billed (advanced dressings, etc.).
  • Medications and vaccines must be purchased at the pharmacy by the patient.
  • Administration and teaching at home are included in the visit fee.

Prises de sang Blood tests

Prise de sang possible selon la région desservie et les ententes locales. Indiquez votre secteur lors de la prise de rendez-vous.

Blood tests may be available depending on your area and local agreements. Please mention your area when booking.

À propos de Mélissa About Melissa

Infirmière clinicienne, je mets mon expérience en soins à domicile, soins communautaires et soins hospitaliers au service des familles de Laval et des environs. J’ai choisi la pratique à domicile pour pouvoir prendre le temps : écouter, expliquer, rassurer.

As a clinical nurse, I bring my experience in home care, community care and hospital care to support families in Laval and nearby areas. I chose home care to be able to slow down, listen, explain and reassure.

Mon objectif : que vous vous sentiez compris, en sécurité et en contrôle de votre santé. Je prends le temps de vulgariser vos médicaments, vos résultats et vos options, pour que chaque décision soit claire pour vous et votre famille.

My goal: for you to feel understood, safe and in control of your health. I take the time to explain your medications, results and options so that every decision feels clear for you and your family.

  • Membre de l’Ordre des infirmières et infirmiers du Québec (OIIQ)
  • Member of the Ordre des infirmières et infirmiers du Québec (OIIQ)
  • Pratique axée sur la prévention, l’éducation, la douceur des soins et l’autonomie
  • Practice focused on prevention, education, gentle care and patient autonomy
  • Services offerts en français et en anglais, à domicile
  • Services available in French and English, at home

Contact & rendez-vous Contact & appointments

Pour une prise de rendez-vous rapide, indiquez votre raison de consultation, votre adresse à Laval ou région, ainsi que vos disponibilités.

For a quick appointment, please mention your main reason for consultation, your address in Laval or surrounding area, and your availability.

Les soins sont offerts uniquement sur rendez-vous. En cas de douleur thoracique, difficulté à respirer, signes d’AVC, fièvre chez un nourrisson ou toute situation inquiétante, composez le 911 ou rendez-vous à l’urgence la plus près.

Services are by appointment only. For chest pain, difficulty breathing, stroke symptoms, fever in a young infant or any worrying situation, call 911 or go to the nearest emergency department.

Questions fréquentes Frequently asked questions

Est-ce que les soins sont couverts par la RAMQ ?

Are services covered by RAMQ?

Non. Les services d’infirmière à domicile ne sont pas couverts par la RAMQ (carte soleil). Par contre, une facture détaillée est émise, souvent remboursable par vos assurances privées.

No. Home nursing services are not covered by RAMQ (health card). However, a detailed invoice is provided and may be reimbursed by your private insurance.

Voyez-vous les enfants et les bébés ?

Do you see children and babies?

Oui, selon la condition et l’âge. Lors de votre demande, indiquez l’âge de l’enfant et la raison de consultation. Au besoin, vous serez orienté vers un médecin ou une clinique pédiatrique.

Yes, depending on the child’s age and condition. When contacting me, please mention the child’s age and reason for consultation. If necessary, you will be referred to a physician or pediatric clinic.

Offrez-vous des rendez-vous le soir ou la fin de semaine ?

Do you offer evening or weekend appointments?

Principalement de jour, mais des plages de soirs ou de fins de semaine peuvent être offertes selon la demande. Indiquez vos préférences dans le formulaire de contact.

Mainly daytime visits, but some evening or weekend slots may be available depending on demand. Please mention your preferences in the contact form.

Quelle est votre politique d’annulation ?

What is your cancellation policy?

Par respect pour le temps réservé et le déplacement, merci d’aviser au moins 24 heures à l’avance lorsque possible. Des frais peuvent s’appliquer en cas d’annulations répétées de dernière minute.

Out of respect for the reserved time and travel, please notify me at least 24 hours in advance when possible. Fees may apply in case of repeated last-minute cancellations.

📞 514 686-1240